Oh pardon, Cupidon !
FR
Après vous avoir diverti avec leurs cabarets d'improvisation, les France-Brötchen montent sur les planches avec leur nouveau spectacle en francais : 'Oh pardon, cupidon !'
Comme une lettre d’excuse à l’amour ou encore un mode d’emploi Homme/Femme, les comédiens évoquent avec humour les différentes facettes de la vie à deux (ou pas ...), en reprenant une série de saynètes et de sketches d'auteurs contemporains.
Méfiez-vous cependant : le rire peut-être un masque fragile dissimulant des thématiques plus sensibles telles que la différence, la solitude ou encore les faux semblants !
Venez découvrir par vous-même !
DE
Nachdem sie Sie mit ihren Improvisationskabaretts unterhalten haben, steigen die France-Brötchen mit ihrer neuen Show „Oh pardon, cupidon!' in französischer Sprache auf die Bretter:
Wie ein Entschuldigungsbrief an die Liebe oder auch eine Gebrauchsanweisung Mann/Frau, beschwören die Schauspieler auf humorvolle Weise die verschiedenen Facetten des Lebens zu zweit (oder auch nicht ...), indem sie Sketchen von zeitgenössischen Autoren aufgreifen.
Seien Sie jedoch vorsichtig : Das Lachen kann eine zerbrechliche Maske sein, hinter der sich sensiblere Themen wie Unterschiedlichkeit, Einsamkeit oder auch falscher Schein verbergen…
Kommen Sie und entdecken Sie es selbst!